Comandamenti degli «chouan» di Fougères
Commandements des chouans de Fougères, in Vendée-chouanneries. L’Ouest dans la révolution. 1789-1832, catalogo della mostra omonima inaugurata a Parigi il 14 aprile del 1993, edito dall’Association Histoire et Mémoire de l’Ouest, Mont Dol 1993, p. 100. Traduzione redazionale.
Ton Dieu, ton roi tu serviras
Jusqu’à la mort fidèlement.
Docile à ton chef tu seras
Afin de vaincre sûrement.
Sobre et décent te montreras
Buvant peu, parlant rarement.
De ton chef jamais n’agiras
Attendant le commandement.
Violemment rien ne prendras,
Mais en payant exactement.
Age et sexe respecteras
Etant soldat et non brigand.
Les Comités corrigeras
Et les mouchards, chrétiennement.
Né Breton, tu ne l’oublieras
Afin d’agir loyalement.
Dans le succès, clément seras
Dans le malheur ferme et constant.
Chaque jour, ton Dieu prieras
Que peux-tu sans son bras puissant?
Dio, il tuo re servirai
Fino alla morte fedelmente.
Docile al tuo capo sarai
Per vincere sicuramente.
Sobrio e discreto ti mostrerai,
Bevendo poco, parlando raramente.
Di testa tua non agirai mai
Aspettando il comando.
Con la violenza nulla prenderai
Ma pagando esattamente.
Età e sesso rispetterai
Perché soldato e non brigante.
I Comitati punirai
E le spie, cristianamente.
Nato bretone, non lo scorderai
Al fine d’agire lealmente.
Nel successo, clemente sarai
Nella sventura, fermo e costante.
Ogni giorno, Dio pregherai
Cosa puoi senza il suo braccio potente?